Translation of "quello che conta" in English


How to use "quello che conta" in sentences:

Quello che conta e' che tu sia qui, salvo.
All that matters is that you're back safe.
Pensiamo veramente che quello che conta è dove vogliamo utilizzare queste situazioni di valutazione come situazioni di minaccia sociale.
And so we think it’s really, what … matters, I mean, where you want to use this is evaluative situations like social threat situations.
Quello che conta e' con chi sono.
That's not important. What matters is who I'm with.
E vi assicuro che qui quello che conta sono i soldi.
And let me tell you, the fucking bottom line here is cash.
Ora, quello che conta è portare al più presto Cale all'ospedale,
Now, it's to get Professor Cale to hospital as fast as possible.
Quello che conta per la mia casa è l'onore.
What matters to my house is honor.
Quello che conta per noi è scoprire con chi sta lavorando.
But what's really important is... we need to find out who he's working with.
Alla fine quello che conta... e' quando il cuore riesce a trovare il significato dei momenti piu' piccoli.
In the end, what does it matter when the human heart can only find meaning in the smallest of moments?
Alla fine, tutto quello che conta e' volersi bene.
In the end, all that matters is love.
Quello che conta per me è quello che sta accadendo ora.
No, I mean, you know, what matters to me... you know, it matters what's happening now.
È come ci fa sentire, quello che conta.
It's less about what he's doing than how it makes us feel.
Per quello che conta, sono gia' stata torturata.
For what it's worth, I've been tortured already. It didn't work.
Quello che conta sono le sue idee.
It's what you think that matters.
Quello che conta è che vostra madre non ritiene... questo il luogo appropriato per trascorrere la vostra infanzia... e più ci penso, più mi rendo conto che molto probabilmente ha ragione.
The important thing is your mother does not feel... that this is an appropriate place for you to be spending your childhood... and the more I think about it, the more I realize she's very probably right.
Quello che conta non e' la risposta, ma la domanda.
No. It's not about the answer. It's about the question.
Quello che conta non e' la domanda, ma la risposta.
It's not about the answer, it's about the question.
Per quello che conta, hai un'immaginazione così fervida che la realtà non ti spaventerà, al massimo ti deluderà.
And for what it's worth, your imagination is so wild reality will be a breeze, if not a letdown.
Domani andro' da quella ragazza, fara' tante storie, ma alla fine... quello che conta e' la cifra che avevano in mente quando hanno deciso di scoparselo.
Tomorrow I'll go visit the girl. She'll put on a show, but ultimately it always comes down to the number in their mind from the moment they decided to fuck him.
Quello che conta è il loro affronto al nostro popolo.
Our concern is their slight against our people.
Episodi simili ti fanno riflettere su quello che conta davvero e quanto sia importante cogliere l'attimo.
And something like that reminds us of what really matters and how important it is to seize the day.
Alla fin dei conti, quello che conta... e' quello in cui credi tu.
At the end of the day, all that matters is what you think.
Quello che conta e' che sei assunto per fare un lavoro.
It doesn't matter, you were hired to do a job.
Sei viva, questo e' tutto quello che conta.
You're alive, babe. You're alive. That's all that matters.
Max ora sta bene, questo e' quello che conta.
Max is okay and that's what matters.
Alla fine, non e' tutto quello che conta?
In the end, isn't that all that matters?
E' tutto quello che conta per me.
That's all that matters to me.
Quello che conta è cosa farai ora, Martin.
What matters is what you do now, Martin.
Quello che conta è avere un obiettivo comune.
What matters is that we're all united in one cause.
Quello che conta è questo momento, sta lavorando a qualcosa?
What matters is right now. What are you working on? Are you...?
Quello che conta e'... se ti ho beccato, perche' non ho ucciso la moglie?
What matters is if you were caught, why didn't I kill the wife?
Tutto quello che conta e' che tu sei un cacciatore di vampiri e lui e' un vampiro.
All that matters is that you're a vampire hunter and he's a vampire.
Ma in ultima analisi, credetemi, quello che conta è Ia velocità.
But when it's all said and done, speed is the name of the game.
Non importa molto che tipo di dichiarazione sia, quello che conta è che i candidati siano pronti e in grado di presentarsi di fronte all'autorità.
It doesn't really matter what the statements are about, what matters is that the candidates are willing and able to stand up to authority.
Ed è così difficile coinvolgere le persone nella politica quando credono che quello che conta veramente è il successo personale.
And it is so difficult to engage people in politics when they believe that what really matters is where they personally stand.
Detto questo, si può dire che quello che conta innanzitutto non è la fiducia, ma l'affidabilità.
Well once one says that, one says, yeah, okay, that means that what matters in the first place is not trust but trustworthiness.
Quello che conta veramente qui sono i problemi.
What really matters here are the issues.
Quello che conta veramente è il tipo di governo che vogliamo, il tipo di Internet che vogliamo, il tipo di rapporto tra gli individui e le società.
What really matters here is the kind of government we want, the kind of Internet we want, the kind of relationship between people and societies.
Ipotizzate che quello che conta nella scelta sia il gusto e la salute.
Suppose what matters in the choice is tastiness and healthfulness.
Non importa come costruiamo, quello che conta è cosa costruiamo.
It doesn't matter how we build, it matters what we build.
(Risate) Quello che conta è cosa vogliamo dire con quei simboli.
(Laughter) What matters is what we mean by those symbols.
Quello che conta in questa chiacchierata è che sappiamo che vi sono centinaia di comportamenti che i batteri adottano in questo modo collettivo
What's important for today's talk is we know there are hundreds of behaviors that bacteria carry out in these collective fashions.
È quello che conta su due miliardi di anni di esperienza sul lavoro.
That's the one that relies on two billion years of on-the-job experience.
2.3795537948608s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?